Diese Website verwendet verschiedene Cookies: technisch notwendige und solche zu Analyse-Zwecken. Ihr Seitenbesuch wird nur nach Ihrem Einverständnis getrackt.
Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

  • Zur Übersicht
  • Registrieren
  • Einloggen
# Datenschutzerklärung # CHARITYBEAT – Online-System zum Bieten und Spenden # Privacy Policy # CHARITYBEAT - Online system for making bids and donations # Politique de confidentialité # CHARITYBEAT – Système en ligne pour enchérir et faire des dons Der Schutz personenbezogener Daten ist uns ein wichtiges Anliegen. Deshalb erfolgt die Verarbeitung personenbezogener Daten in Übereinstimmung mit den geltenden europäischen und nationalen Rechtsvorschriften. Protecting personal data is important to us. Personal data is therefore processed in accordance with the applicable European and national laws. La protection des données à caractère personnel est une préoccupation importante pour nous. Par conséquent, le traitement des données à caractère personnel est effectué conformément à la législation européenne et nationale applicable. Ihre Einwilligungserklärung(en) können Sie selbstverständlich jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen. Bitte wenden Sie sich hierfür an den Verantwortlichen gem. § 1. You can of course revoke your declaration(s) of consent at any time with future effect. To do this, please contact the data controller in accordance with Section 1. Vous pouvez bien entendu révoquer votre/vos déclaration(s) de consentement à tout moment avec effet pour l'avenir. À cette fin, veuillez contacter la personne responsable conformément au § 1. Die nachfolgende Erklärung gibt einen Überblick darüber, welche Art von Daten erhoben werden, in welcher Weise diese Daten genutzt und weitergegeben werden, welche Sicherheitsmaßnahmen wir zum Schutz Ihrer Daten ergreifen und auf welche Art und Weise Sie Auskunft über die uns gegebenen Informationen erhalten. The following privacy policy provides an overview of the kind of data that is collected, how it is used and shared, which security measures we take to protect your data, and how you can obtain details about the information provided to us. La déclaration suivante donne un aperçu du type de données collectées, de la manière dont ces données sont utilisées et transmises, des mesures de sécurité que nous prenons pour protéger vos données et de la manière dont vous pouvez obtenir des informations sur les données qui nous sont communiquées. Rechtsgrundlage für die Verarbeitung personenbezogener Daten Legal basis for the processing of personal data Base juridique du traitement des données à caractère personnel Soweit wir für Verarbeitungsvorgänge personenbezogener Daten eine Einwilligung der betroffenen Person einholen, dient Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. a) EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) als Rechtsgrundlage. Insofar as we obtain the consent of the data subject to process their personal data, Art. 6 para.1 clause 1 lit. a) of the EU General Data Protection Regulation (GDPR) shall serve as the legal basis. Dans la mesure où nous obtenons le consentement de la personne concernée pour les opérations de traitement impliquant des données à caractère personnel, l'art. 6 alinéa 1 phrase 1 lettre a) du Règlement général sur la protection des données (RGPD) de l'UE sert de base juridique. Bei der Verarbeitung von personenbezogenen Daten, die zur Erfüllung eines Vertrages, dessen Vertragspartei die betroffene Person ist, erforderlich ist, dient Art. 6 Abs. 1 S. lit. b) DSGVO als Rechtsgrundlage. Dies gilt auch für Verarbeitungsvorgänge, die zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen erforderlich sind. For the processing of personal data required to fulfil a contract whose contractual partner is the data subject, Art. 6 para.1 clause lit. b GDPR shall serve as the legal basis. This shall also apply for processing required to complete pre-contractual activities. Lorsque le traitement des données à caractère personnel est nécessaire à l'exécution d'un contrat auquel la personne concernée est partie, l'art. 6 alinéa 1 phrase lettre b) du RGPD sert de base juridique. Cela s'applique également aux traitements nécessaires à l'exécution de mesures précontractuelles. Soweit eine Verarbeitung personenbezogener Daten zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung erforderlich ist, der wir unterliegen, dient Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. c) DSGVO als Rechtsgrundlage. Insofar as processing of personal data is required to fulfil a legal obligation to which we are subject, Art. 6 para. 1 clause 1 lit. c GDPR shall serve as the legal basis. Dans la mesure où le traitement des données à caractère personnel est nécessaire à l'exécution d'une obligation légale à laquelle nous sommes soumis, l'art. 6 alinéa 1 phrase 1 lettre c) sert de base juridique. Ist die Verarbeitung zur Wahrung eines berechtigten Interesses unseres Unternehmens oder eines Dritten erforderlich und überwiegen die Interessen, Grundrechte und Grundfreiheiten des Betroffenen das erstgenannte Interesse nicht, so dient Art. 6 Abs. 1 S.1 lit. f) DSGVO als Rechtsgrundlage für die Verarbeitung. If processing is required to safeguard a legitimate interest of either our company or a third party and the interests, fundamental rights, or basic freedoms of the data subject do not outweigh the interest which was first stated, Art. 6 para.1 clause 1 lit. f) GDPR shall serve as the legal basis for processing. Si le traitement est nécessaire pour protéger un intérêt légitime de notre entreprise ou d'un tiers et que les intérêts, les droits fondamentaux et les libertés de la personne concernée ne l'emportent pas sur l'intérêt mentionné en premier lieu, l'art. 6 alinéa 1 phrase 1 lettre f) du RGPD sert de base juridique au traitement. Datenlöschung und Speicherdauer Deletion and storage of data Suppression des données et période de conservation Die personenbezogenen Daten der betroffenen Person werden gelöscht oder gesperrt, sobald der Zweck der Speicherung entfällt. Eine Speicherung kann darüber hinaus erfolgen, wenn dies durch den europäischen oder nationalen Gesetzgeber in unionsrechtlichen Verordnungen, Gesetzen oder sonstigen Vorschriften, denen wir unterliegen, vorgesehen wurde. Eine Sperrung oder Löschung der Daten erfolgt auch dann, wenn eine durch die genannten Normen vorgeschriebene Speicherfrist abläuft, es sei denn, dass eine Erforderlichkeit zur weiteren Speicherung der Daten für einen Vertragsabschluss oder eine Vertragserfüllung besteht. Your personal data will be deleted or blocked as soon as the purpose for its storage no longer applies. Data may also be stored if this is stipulated by European or national legislators in union regulations, laws, or other provisions to which we are subject. Data will also be blocked or deleted if a storage period prescribed by the aforementioned regulations has elapsed unless further storage of the data is necessary for the conclusion or fulfillment of a contract. Les données à caractère personnel de la personne concernée sont supprimées ou bloquées dès que la finalité du stockage cesse d'être appliquée. En outre, le stockage peut avoir lieu si cela a été prévu par le législateur européen ou national dans les règlements, lois ou autres dispositions de l'Union auxquels nous sommes soumis. Les données seront également bloquées ou supprimées si une période de conservation prescrite par les normes susmentionnées expire, à moins qu'il ne soit nécessaire de continuer à conserver les données pour la conclusion ou l'exécution d'un contrat. § 1 Der Verantwortliche und der Datenschutzbeauftragte § 1 The data controller and the data protection officer § 1 Le responsable et le délégué à la protection des données (1) Name und Anschrift des Verantwortlichen (1) Name and address of the data controller (1) Nom et adresse du responsable Der Verantwortliche im Sinne der Datenschutz-Grundverordnung und anderer nationaler Datenschutzgesetze der Mitgliedsstaaten sowie sonstiger datenschutzrechtlicher Bestimmungen ist: The data controller, within the meaning of the General Data Protection Regulation and other national data protection laws of the Member States and provisions pertaining to data protection, is: La personne responsable au sens du Règlement général sur la protection des données et des autres lois nationales sur la protection des données des États membres ainsi que des autres dispositions relatives à la protection des données est : CHARITYBEAT Geierstraße 1 22305 Hamburg vertreten durch Frau Sabrina Behm represented by Ms Sabrina Behm Représentée par Mme Sabrina Behm E–Mail: info@charitybeat.com Webseite: charitybeat.com Telefon: +49 (40) 32510725 Website: charitybeat.com Phone: +49 (40) 32510725 Site Web : charitybeat.com Téléphone : +49 (40) 32510725 § 2 Begriffsbestimmungen § 2 Definitions § 2 Définitions Die Datenschutzerklärung beruht auf den Begrifflichkeiten, die durch den Europäischen Verordnungsgeber beim Erlass der EU-Datenschutz-Grundverordnung (nachfolgend: „DSGVO“ genannt) verwendet wurden. Die Datenschutzerklärung soll einfach lesbar und verständlich sein. Um dies zu gewährleisten, werden nachfolgend die wichtigsten Begriffe erläutert: This Privacy Policy is based on the terms which were used by the European regulator upon the adoption of the EU General Data Protection Regulation (hereinafter referred to as "GDPR"). This Privacy Policy should be easy to read and understand. To ensure this, important terms have been explained below: La déclaration de protection des données est basée sur les termes utilisés par le législateur européen pour l'adoption du Règlement général de l'UE sur la protection des données (ci-après : « RGPD »). La politique de confidentialité doit être facile à lire et à comprendre. Pour s'en assurer, les termes les plus importants sont expliqués ci-dessous : a) Personenbezogene Daten sind alle Informationen, die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person (nachfolgend „betroffene Person“ genannt) beziehen. Als identifizierbar wird eine natürliche Person angesehen, die direkt oder indirekt, insbesondere mittels Zuordnung zu einer Kennung wie einem Namen, zu einer Kennnummer, zu Standortdaten, zu einer Online-Kennung oder zu einem oder mehreren besonderen Merkmalen, die Ausdruck der physischen, physiologischen, genetischen, psychischen, wirtschaftlichen, kulturellen oder sozialen Identität dieser natürlichen Person sind, identifiziert werden kann. a) Personal data is all information which relates to an identified or identifiable natural person (hereinafter referred to as the "data subject"). Identifiable refers to a person who can be identified directly or indirectly, in particular by reference to an identifier such as a name, identification number, location data, online identifier or one or more characteristics specific to the physical, physiological, genetic, psychological, economic, cultural or social identity of that natural person. a) Par données à caractère personnel, on entend toute information relative à une personne physique identifiée ou identifiable (ci-après dénommée « personne concernée »). Une personne physique identifiable est une personne qui peut être identifiée, directement ou indirectement, notamment par référence à un identifiant tel qu'un nom, un numéro d'identification, des données de localisation, un identifiant en ligne ou à un ou plusieurs facteurs spécifiques à l'identité physique, physiologique, génétique, mentale, économique, culturelle ou sociale de cette personne physique. b) Betroffene Person ist jede identifizierte oder identifizierbare natürliche Person, deren personenbezogene Daten von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen verarbeitet werden. b) The data subject is any identified or identifiable person whose personal data is processed by the data controller for processing. b) Par personne concernée, on entend toute personne physique identifiée ou identifiable dont les données à caractère personnel sont traitées par le responsable du traitement. c) Verarbeitung ist jeder mit oder ohne Hilfe automatisierter Verfahren ausgeführte Vorgang oder jede solche Vorgangsreihe im Zusammenhang mit personenbezogenen Daten wie das Erheben, das Erfassen, die Organisation, das Ordnen, die Speicherung, die Anpassung oder Veränderung, das Auslesen, das Abfragen, die Verwendung, die Offenlegung durch Übermittlung, Verbreitung oder eine andere Form der Bereitstellung, den Abgleich oder die Verknüpfung, die Einschränkung, das Löschen oder die Vernichtung. c) Processing is any operation or series of operations, completed with or without the help of an automated process, which is performed on personal data such as collection, recording, organisation, structuring, storage, adaptation or modification, retrieval, consultation, use, disclosure by transmission, dissemination or making available by any other means, comparison or linking, restriction, deletion or destruction. c) Le traitement désigne toute opération ou ensemble d'opérations effectuées ou non à l'aide de procédés automatisés et appliquées à des données à caractère personnel, telles que la collecte, l'enregistrement, l'organisation, le classement, la conservation, l'adaptation ou la modification, l'extraction, la consultation, l'utilisation, la communication par transmission, la diffusion ou toute autre forme de mise à disposition, le rapprochement ou l'interconnexion, la limitation, l'effacement ou la destruction. d) Profiling ist jede Art der automatisierten Verarbeitung personenbezogener Daten, die darin besteht, dass diese personenbezogenen Daten verwendet werden, um bestimmte persönliche Aspekte, die sich auf eine natürliche Person beziehen, zu bewerten, insbesondere, um Aspekte bezüglich Arbeitsleistung, wirtschaftlicher Lage, Gesundheit, persönlicher Vorlieben, Interessen, Zuverlässigkeit, Verhalten, Aufenthaltsort oder Ortswechsel dieser natürlichen Person zu analysieren oder vorherzusagen. d) Profiling refers to any form of automated processing of personal data which entails the use of personal data to evaluate certain personal aspects relating to a natural person, in particular analysing or predicting aspects pertaining to this natural person’s work performance, economic situation, health, personal preferences, interests, reliability, behaviour, location or change of location. d) Le profilage désigne tout traitement automatisé de données à caractère personnel qui consiste à utiliser ces données à caractère personnel pour évaluer certains aspects personnels relatifs à une personne physique, notamment pour analyser ou prédire des aspects relatifs au rendement au travail, à la situation économique, à la santé, aux préférences personnelles, aux intérêts, à la fiabilité, au comportement, à la localisation ou au changement de localisation de cette personne physique. e) Pseudonymisierung ist die Verarbeitung personenbezogener Daten in einer Weise, auf welche die personenbezogenen Daten ohne Hinzuziehung zusätzlicher Informationen nicht mehr einer spezifischen betroffenen Person zugeordnet werden können, sofern diese zusätzlichen Informationen gesondert aufbewahrt werden und technischen und organisatorischen Maßnahmen unterliegen, die gewährleisten, dass die personenbezogenen Daten nicht einer identifizierten oder identifizierbaren natürlichen Person zugewiesen werden. e) Pseudonymisation is the processing of personal data in such a manner that the personal data can no longer be attributed to a specific data subject without the use of additional information, provided such additional information is kept separately and is subject to technical and organisational measures which ensure that the personal data is not attributed to an identified or identifiable natural person. e) La pseudonymisation désigne le traitement de données à caractère personnel de telle sorte que les données à caractère personnel ne puissent plus être attribuées à une personne concernée spécifique sans informations supplémentaires, à condition que ces informations supplémentaires soient conservées séparément et fassent l'objet de mesures techniques et organisationnelles garantissant que les données à caractère personnel ne sont pas attribuées à une personne physique identifiée ou identifiable. f) Verantwortlicher oder für die Verarbeitung Verantwortlicher ist die natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die allein oder gemeinsam mit anderen über die Zwecke und Mittel der Verarbeitung von personenbezogenen Daten entscheidet. Sind die Zwecke und Mittel dieser Verarbeitung durch das Unionsrecht oder das Recht der Mitgliedstaaten vorgegeben, so kann der Verantwortliche beziehungsweise können die bestimmten Kriterien seiner Benennung nach dem Unionsrecht oder dem Recht der Mitgliedstaaten vorgesehen werden. f) The data controller or the person responsible for processing is the natural or legal person, public authority, agency or other body which determines the purposes and means of the processing of personal data either alone or jointly with others. Where the purposes and means of such processing are determined by either Union law or the law of Member States, either the data controller or the specific criteria for their appointment may be provided for in accordance with Union law or the law of Member States. f) Le responsable du traitement est la personne physique ou morale, l'autorité publique, le service ou tout autre organisme qui, seul ou conjointement avec d'autres, détermine les finalités et les moyens du traitement des données à caractère personnel. Lorsque les finalités et les moyens de ce traitement sont déterminés par le droit de l'Union ou des États membres, le responsable du traitement ou les critères spécifiques de sa désignation peuvent être prévus par le droit de l'Union ou des États membres. g) Auftragsverarbeiter ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die personenbezogene Daten im Auftrag des Verantwortlichen verarbeitet. g) The processor is a legal person, public authority, agency or other body which processes personal data on behalf of the data controller. g) Le sous-traitant est une personne physique ou morale, une autorité publique, un service ou un autre organisme qui traite des données à caractère personnel pour le compte du responsable du traitement. h) Empfänger ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, der personenbezogene Daten offengelegt werden, unabhängig davon, ob es sich bei ihr um einen Dritten handelt oder nicht. Behörden, die im Rahmen eines bestimmten Untersuchungsauftrags nach dem Unionsrecht oder dem Recht der Mitgliedstaaten möglicherweise personenbezogene Daten erhalten, gelten jedoch nicht als Empfänger. h) The recipient is a natural or legal person, public authority, agency or other body to which personal data is disclosed regardless of whether they are a third party. Public authorities which receive personal data within the framework of a specific inquiry in accordance with Union law or the law of Member States shall, however, not be regarded as recipients. h) Le destinataire est une personne physique ou morale, une autorité publique, une agence ou un autre organisme à qui des données à caractère personnel sont divulguées, qu'il s'agisse ou non d'un tiers. Toutefois, les autorités qui peuvent recevoir des données à caractère personnel dans le cadre d'un mandat d'enquête spécifique en vertu du droit de l'Union ou des États membres ne sont pas considérées comme des destinataires. i) Dritter ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle außer der betroffenen Person, dem Verantwortlichen, dem Auftragsverarbeiter und den Personen, die unter der unmittelbaren Verantwortung des Verantwortlichen oder des Auftragsverarbeiters befugt sind, die personenbezogenen Daten zu verarbeiten. i) A third party is a natural or legal person, public authority, agency or body other than the data subject, data controller, processor and persons under the direct authority of the data controller or processor who are authorised to process personal data. i) Un tiers désigne toute personne physique ou morale, autorité publique, service ou autre organisme autre que la personne concernée, le responsable du traitement, le sous-traitant et les personnes qui, sous la responsabilité directe du responsable du traitement ou du sous-traitant, sont autorisées à traiter les données à caractère personnel. j) Einwilligung ist jede von der betroffenen Person freiwillig für den bestimmten Fall in informierter Weise und unmissverständlich abgegebene Willensbekundung in Form einer Erklärung oder einer sonstigen eindeutigen bestätigenden Handlung, mit der die betroffene Person zu verstehen gibt, dass sie mit der Verarbeitung der sie betreffenden personenbezogenen Daten einverstanden ist. j) Consent is any unambiguous indication given freely in that specific case by the concerned individual in an informed manner in the form of a declaration or other clear affirmative act by which the data subject indicates that they consent to the processing of their personal data. j) Le consentement désigne toute indication spécifique et informée, donnée librement, de la volonté de la personne concernée, sous la forme d'une déclaration ou d'un autre acte positif non équivoque, par laquelle la personne concernée accepte que des données à caractère personnel la concernant soient traitées. § 3 Bereitstellung der Website und Erstellung von Logfiles § 3 Provision of the website and creation of log files § 3 Mise à disposition du site Web et création de fichiers journaux (1) Bei der bloß informatorischen Nutzung der Website, also wenn Sie sich nicht registrieren oder uns anderweitig Informationen übermitteln, erheben wir bei jedem Aufruf der Website automatisiert folgende Daten und Informationen vom Computersystem des aufrufenden Rechners: (1) When using the website for informational purposes only, that is, if you do not register or otherwise provide us with information, we automatically collect the following data and information each time the website is accessed from the computer system of the computer used to access the website: (1) Dans le cas d'une utilisation purement informative du site Web, c'est-à-dire si vous ne vous enregistrez pas ou ne nous transmettez pas d'autres informations, nous collectons automatiquement les données et informations suivantes à partir du système informatique de l'ordinateur appelant, chaque fois que le site Web est appelé : • IP-Adresse des anfragenden Rechners, • The IP address of the requesting computer, • Adresse IP de l'ordinateur de consultation, • Datum und Uhrzeit des Zugriffs, • The date and time of access • La date et l'heure de l'accès, • Name und URL der abgerufenen Datei, • The name and URL of the accessed file, • Nom et URL du fichier consulté, • Webseite, von dem aus der Zugriff erfolgt (Referrer-URL), • The website from which access is made (referrer URL) • Site Web à partir duquel l'accès est effectué (URL de référence), • verwendeter Browser und ggf. das Betriebssystem Ihres • The browser used and, if applicable, the operating system • Le navigateur que vous utilisez et, le cas échéant, votre système d'exploitation de votre • Rechners sowie der Name Ihres Access-Providers. • of your computer and the name of your access provider. • ordinateur et le nom de votre fournisseur d'accès. Die Daten werden ebenfalls in den Logfiles unseres Systems gespeichert. Eine Speicherung dieser Daten zusammen mit anderen personenbezogenen Daten des Nutzers findet nicht statt. The data is also stored in our system's log files. This data is not stored together with any other personal data pertaining to the user. Les données sont également stockées dans les fichiers journaux de notre système. Ces données ne sont pas stockées avec d'autres données à caractère personnel de l'utilisateur. (2) Rechtsgrundlage für die vorübergehende Speicherung der Logfiles ist Art. 6 Abs. 1 S. lit. f) DSGVO. (2) The legal basis for temporary storage of log files is Art. 6 para.. 1 clause lit. f) GDPR. (2) La base juridique du stockage temporaire des fichiers journaux est l'art. 6 alinéa 1 phrase lettre f du RGPD. (3) Die vorübergehende Speicherung der IP-Adresse durch das System ist notwendig, um (3) Temporary IP address storage by the system is necessary to (3) Le stockage temporaire de l'adresse IP par le système est nécessaire afin de a) eine Auslieferung der Website an den Rechner des Nutzers zu ermöglichen. Hierfür muss die IP-Adresse des Nutzers für die Dauer der Sitzung gespeichert bleiben. a) enable delivery of the website to the user's computer. To this end, the IP address of the user must be stored for the duration of the session. a) permettre la livraison du site Web à l'ordinateur de l'utilisateur. À cette fin, l'adresse IP de l'utilisateur doit rester stockée pendant toute la durée de la session. b) die Inhalte unserer Webseite sowie die Werbung für diese zu optimieren b) to optimise the contents of our website and the advertising of it b) optimiser le contenu de notre site Web et la publicité qui y est faite c) die Funktionsfähigkeit unserer informationstechnologischen Systeme und der Technik unserer Webseite zu gewährleisten c) to ensure the functionality of our information technology systems and the technology of our website c) assurer la fonctionnalité de nos systèmes informatiques et la technologie de notre site Web d) Strafverfolgungsbehörden im Falle eines Cyberangriffes die zur Strafverfolgung notwendigen Informationen bereitzustellen d) to provide law enforcement authorities with the information necessary to enforce the law in the event of a cyber attack. d) fournir aux autorités chargées de l'application des lois les informations nécessaires aux poursuites judiciaires en cas de cyberattaque Die Speicherung in Logfiles erfolgt, um die Funktionsfähigkeit der Website sicherzustellen. Zudem dienen uns die Daten zur Optimierung der Website und zur Sicherstellung der Sicherheit unserer informationstechnischen Systeme. Eine Auswertung der Daten zu Marketingzwecken findet in diesem Zusammenhang nicht statt. Log files are saved to ensure the functionality of the website. Data is also used to optimise the website and ensure the security of our information technology systems. We do not evaluate this data for marketing purposes. Le stockage dans des fichiers journaux est effectué pour assurer la fonctionnalité du site Web. En outre, nous utilisons ces données pour optimiser le site Web et assurer la sécurité de nos systèmes informatiques. Une évaluation des données à des fins de marketing n'a pas lieu dans ce contexte. In diesen Zwecken liegt auch unser berechtigtes Interesse an der Datenverarbeitung nach Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. f) DSGVO vor. These purposes also encompass our legitimate interest in data processing in accordance with Art. 6 para.1 S.1 lit. f) GDPR. Ces objectifs constituent également notre intérêt légitime dans le traitement des données conformément à l'art. 6 alinéa 1 phrase 1 lettre f du RGPD. (4) Die Daten werden gelöscht, sobald sie für die Erreichung des Zweckes ihrer Erhebung nicht mehr erforderlich sind – in diesem Falle mit Ende des Nutzungsvorgangs Im Fall der Speicherung der Daten in Logfiles ist dies spätestens nach sieben Tagen der Fall. Eine darüberhinausgehende Speicherung ist möglich. In diesem Fall werden die IP-Adressen gelöscht oder anonymisiert, so dass eine Zuordnung des aufrufenden Clients nicht mehr möglich ist. (4) The data is deleted as soon as it is no longer necessary to achieve the purpose of its collection - in this case with the end of the usage process. If the data is stored in log files, data will be deleted after seven days at the latest. It may, however, be retained for a longer period. In this case, the user's IP addresses will be deleted or anonymised in such a way that it can no longer be attributed to the accessing client. (4) Les données sont supprimées dès qu'elles ne sont plus nécessaires pour atteindre l'objectif pour lequel elles ont été collectées – en l'occurrence à la fin du processus d'utilisation. En cas de stockage des données dans des fichiers journaux, c'est le cas au plus tard après sept jours. Il est possible de stocker plus les données au-delà. Dans ce cas, les adresses IP sont supprimées ou anonymisées de sorte qu'il n'est plus possible d'attribuer le client appelant. (5) Die Erfassung der Daten zur Bereitstellung der Website und die Speicherung der Daten in Logfiles ist für den Betrieb der Internetseite zwingend erforderlich, weshalb keine Widerspruchsmöglichkeit besteht. (5) Collection of data for the provision of the website and the storage of data in log files is imperative for the operation of the website, so there is no inconsistency. (5) La collecte des données pour la mise à disposition du site Web et le stockage des données dans des fichiers journaux sont absolument nécessaires pour le fonctionnement du site Web, c'est pourquoi il n'y a pas de possibilité d'opposition. § 4 Verwendung von Cookies § 4 Use of cookies § 4 Utilisation des cookies (1) Diese Website verwendet sog. Cookies. (1) This site uses cookies. (1) Ce site Web utilise des cookies. Folgend finden sie eine Liste an Cookies mit Beschreibung, welche verwendet werden. You will find a list of cookies with a description of those used below. Vous trouverez ci-dessous une liste de cookies avec une description de ceux qui sont utilisés. Cookies sind kleine Textdateien die, sobald Sie eine Webseite besuchen, von einem Webserver an Ihren Browser gesendet und lokal auf Ihrem Endgerät (PC, Notebook, Tablet, Smartphone usw.) gespeichert werden und auf Ihrem Computer abgelegt werden und dem Verwender (also uns) bestimmte Informationen zukommen lassen. Cookies dienen dazu, die Webseite kundenfreundlicher und sicherer zu gestalten, insbesondere nutzungsbezogene Informationen zu erheben, wie bspw. Nutzungshäufigkeit und Nutzeranzahl der Seiten und sowie Verhaltensweisen der Seitennutzung. Cookies richten auf dem Rechner keinen Schaden an und enthalten keine Viren. Dieses Cookie enthält eine charakteristische Zeichenfolge (Sog. Cookie-ID), die eine eindeutige Identifizierung des Browsers beim erneuten Aufrufen der Website ermöglicht. Cookies are small text files which, when you visit a website, are sent from a web server to your browser and stored locally on your end device (PC, notebook, tablet, smartphone, etc.), these are then stored on your computer and send the user (that being our company) certain information. Cookies are used to make the website more customer-friendly and secure, and collect in particular use-related information such as frequency of use, number of users on the pages and page usage patterns. Cookies do not damage your computer and do not contain viruses. This cookie contains a characteristic string of characters (a so-called cookie ID), which enables the browser to be clearly identified when the website is accessed again. Les cookies sont de petits fichiers texte qui, dès que vous visitez un site Web, sont envoyés à votre navigateur par un serveur Web et stockés localement sur votre appareil final (PC, ordinateur portable, tablette, smartphone, etc.) et sont stockés sur votre ordinateur et envoient à l'utilisateur (c'est-à-dire à nous) certaines informations. Les cookies sont utilisés pour rendre le site Web plus convivial et plus sûr, en particulier pour collecter des informations liées à l'utilisation, telles que la fréquence d'utilisation et le nombre d'utilisateurs des pages et les schémas comportementaux d'utilisation des pages. Les cookies ne causent aucun dommage à l'ordinateur et ne contiennent pas de virus. Ce cookie contient une chaîne de caractères caractéristique (appelée Cookie ID), qui permet d'identifier le navigateur de manière unique lors d'un nouvel appel au site Web. Eingesetzte Cookies: Cookies used Cookies utilisés : • Ein Session-Cookie, um den Login technisch zu ermöglichen. Dieser läuft standardmäßig bei Sitzungsende (Schließen des Browsers) ab. • A session cookie to technically enable the login. By default, this expires at the end of the session (when closing the browser). • Un cookie de session pour activer techniquement la connexion. Il s'exécute par défaut à la fin de la session (fermeture du navigateur). • Ein zusätzlicher Cookie, der den Namen der zuletzt aufgerufenen Auktion im Klartext enthält. Dieser dient nur der technischen Unterstützung für die Nutzerführung, Tracking ist damit technisch gar nicht möglich. • An additional cookie that contains the name of the last auction called in plain text. This is only used to provide technical support for user guidance, so tracking is not technically possible at all. • Un cookie supplémentaire qui contient le nom de la dernière enchère appelée en texte clair. Ceci ne sert que de support technique pour guider l'utilisateur, le suivi n'est pas techniquement possible. (2) Cookies bleiben auch dann gespeichert, wenn die Browser-Sitzung beendet wird und können bei einem erneuten Seitenbesuch wieder aufgerufen werden. Allerdings werden Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert und von diesem an unsere Seite übermittelt. Daher haben Sie auch die volle Kontrolle über die Verwendung von Cookies. Wenn Sie keine Datenerhebung über Cookies wünschen, können Sie Ihren Browser über das Menü unter „Einstellungen“ so einstellen, dass Sie über das Setzen von Cookies informiert werden oder das Setzen von Cookies generell ausschließen oder Cookies auch einzeln löschen können. Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass bei der Deaktivierung von Cookies die Funktionalität dieser Website eingeschränkt sein kann. Soweit es sich um Session-Cookies handelt, werden diese ohnehin nach Verlassen der Website automatisch gelöscht werden. (2) Cookies are also saved when the browser session is ended and can be called up again when you visit the website again. However, cookies are stored on your computer and transmitted to our site from there. You therefore have full control over the use of cookies. If you do not want data to be collected via cookies, you can set your browser via the menu under "Settings" so that you are informed about the setting of cookies or that you can generally exclude the setting of cookies or delete cookies individually. It should be noted, however, that deactivating cookies may restrict the functionality of this website. As far as session cookies are concerned, they will be automatically deleted after you leave the website. (2) Les cookies restent stockés même si la session du navigateur est terminée et peuvent être consultés à nouveau lorsque vous visitez à nouveau le site. Cependant, les cookies sont stockés sur votre ordinateur et transmis de celui-ci à notre site. Par conséquent, vous avez également un contrôle total sur l'utilisation des cookies. Si vous ne souhaitez pas que des données soient collectées par le biais de cookies, vous pouvez paramétrer votre navigateur via le menu « Paramètres » de manière à être informé de l'installation de cookies ou exclure de manière générale l'installation de cookies ou encore supprimer les cookies individuellement. Toutefois, veuillez noter que la fonctionnalité de ce site Web peut être limitée si les cookies sont désactivés. En ce qui concerne les cookies de session, ils seront de toute façon automatiquement supprimés après avoir quitté le site Web. § 5 Registrierung für Nutzerkonto § 5 User account registration § 5 Enregistrement du compte utilisateur (1) Wir bieten Ihnen die Möglichkeiten, sich auf unserer Internetseite unter Angabe personenbezogener Daten zu registrieren. Die Daten werden dabei in eine Eingabemaske eingegeben und an uns übermittelt und gespeichert. Eine Weitergabe dieser Daten an Dritte erfolgt grundsätzlich nicht, sofern keine gesetzliche Pflicht zur Weitergabe besteht oder die Weitergabe der Straf- oder Rechtsverfolgung dient. Folgende Daten werden im Rahmen des Registrierungsprozesses erhoben: (1) We offer you the opportunity to register on our website by providing personal data. Data is entered into an input screen, transmitted to us, and then stored. This data will not be passed on to third parties unless this is required by law or for the purposes of criminal or legal prosecution. The following data is collected during the registration process: (1) Nous vous offrons la possibilité de vous inscrire sur notre site Web en fournissant des données à caractère personnel. Les données sont saisies dans un masque de saisie et nous sont transmises et stockées. En principe, ces données ne sont pas transmises à des tiers, sauf s'il existe une obligation légale de les transmettre ou si la transmission sert à des fins pénales ou de poursuites judiciaires. Les données suivantes sont collectées dans le cadre du processus d'inscription : • E-Mail-Adresse • Email address • Adresse e-mail • Selbst gewähltes Passwort (Es besteht kein Klarnamenszwang, eine pseudonyme Nutzung ist möglich) • Password chosen by you (your real name is not required, pseudonymous use is possible) • Mot de passe choisi par l'intéressé (il n'est pas obligatoire d'utiliser un nom clair, l'utilisation d'un pseudonyme est possible) • Vor- und Nachname • First and last name • Nom et prénom • Telefon • Telephone • Téléphone • IP-Adresse • IP address • Adresse IP • Datum und Uhrzeit der Registrierung • Date and time of registration • Date et heure de l'inscription Alle Angaben können Sie im geschützten Kundenbereich verwalten und ändern. Im Rahmen des Registrierungsprozesses wird eine Einwilligung des Nutzers zur Verarbeitung dieserDaten eingeholt. You can manage and modify all information in the protected customer area. As part of the registration process, the user's consent to processing this data is collected. Vous pouvez gérer et modifier tous les détails dans l'espace client protégé. Dans le cadre de la procédure d'inscription, le consentement de l'utilisateur au traitement de ces données est demandé. (2) Für die Registrierung verwenden wir das sog. Double-opt-in-Verfahren. Das heißt, dass wir Ihnen nach Ihrer Anmeldung eine E-Mail an die angegebene E-Mail-Adresse senden, in welcher wir Sie um Bestätigung bitten, dass Sie eine Registrierung wünschen. Wenn Sie Ihre Anmeldung nicht innerhalb von 24 Stunden bestätigen, werden Ihre Informationen gesperrt und nach einem Monat automatisch gelöscht. Darüber hinaus speichern wir jeweils Ihre eingesetzten IP-Adressen und Zeitpunkte der Anmeldung und Bestätigung. Zweck des Verfahrens ist, Ihre Anmeldung nachweisen und ggf. einen möglichen Missbrauch Ihrer persönlichen Daten aufklären zu können. (2) We use the double opt-in procedure for registration. This means that after you register we will send you an email to the specified email address in which we ask you to confirm that you would like to be registered. If you do not confirm your registration within 24 hours, your information will be blocked and automatically deleted after one month. We will also store your IP address and the time of registration and confirmation. The purpose of this process is to verify your registration and, if necessary, resolve any possible misuse of your data. (2) Nous utilisons la procédure dite de double opt-in pour l'inscription. Cela signifie qu'après votre inscription, nous vous enverrons un e-mail à l'adresse que vous avez fournie, dans lequel nous vous demanderons de confirmer que vous souhaitez vous inscrire. Si vous ne confirmez pas votre inscription dans les 24 heures, vos informations seront bloquées et automatiquement supprimées après un mois. En outre, nous stockons vos adresses IP et les heures de connexion et de confirmation. Le but de cette procédure est de pouvoir prouver votre inscription et, si nécessaire, de clarifier une éventuelle utilisation abusive de vos données à caractère personnel. (3) Wenn Sie ein Nutzerkonto eröffnen oder im Rahmen der Stillen Auktion einen Artikel erwerben, verarbeiten und nutzen wir Ihre persönlichen Daten, die Sie uns zum Zweck der Abwicklung Ihres Kaufs oder Ihrer Spende zur Verfügung gestellt haben. Wir sind berechtigt, während der Dauer des Bestands Ihres Nutzerkontos die im Zusammenhang mit der Geschäftsbeziehung zwischen Ihnen und uns erhaltenen Daten unter Beachtung der Vorgaben der anwendbaren Datenschutzbestimmungen zu bearbeiten und zu speichern. Im Einzelnen willigen Sie dazu ein, dass wir (3) When you open a user account or purchase an item as part of the Silent Auction, we will process and use the personal data that you have provided to us for the purposes of processing your purchase or donation. We are entitled to process and store the data obtained in connection with the business relationship between you and us for the duration of the existence of your user account, taking into account the requirements of the applicable data protection regulations. Specifically, you are consenting to us (3) Lorsque vous ouvrez un compte utilisateur ou achetez un article par le biais d'une enchère silencieuse, nous traitons et utilisons vos données à caractère personnel que vous nous avez fournies dans le but de traiter votre achat ou votre don. Pendant la durée d'existence de votre compte utilisateur, nous sommes autorisés à traiter et à stocker les données reçues dans le cadre de la relation commerciale entre vous et nous, conformément aux exigences des dispositions applicables en matière de protection des données. Plus précisément, vous acceptez que nous puissions • die von Ihnen im Rahmen der Einrichtung des Nutzerkontos gemachten Angaben zu Unternehmensdaten, Rechnungsdaten und Ansprechpartnern sowie entsprechende von Ihnen mitgeteilte Aktualisierungen speichern und bearbeiten; • saving and editing the information you provided when setting up your user account pertaining to company data, billing data, contact persons, and any associated updates you have communicated; • stocker et traiter les données que vous avez fournies dans le cadre de la création du compte utilisateur concernant les données de l'entreprise, les données de facturation et les personnes de contact ainsi que les mises à jour correspondantes que vous avez communiquées ; • Ihre persönlichen Angaben sowie Spendenbeträge oder Ihre abgegebenen Gebote an die jeweilige gemeinnützige Organisation weitergeben zu deren Gunsten sich das Online-System im Einsatz befindet • passing on your personal information, donation amounts or bids submitted by you to the respective charitable organisation for whose benefit the online system is being used • transmettre vos données à caractère personnel et le montant de vos dons ou de vos offres à l'organisation caritative respective au profit de laquelle le système en ligne est utilisé • Ihre persönlichen Angaben auch ohne Gebot an die gemeinnützige Organisation zur Kontaktaufnahme ausschließlich zur Verwendung im Konsens von Auktionen, Spenden-Aktionen und zur Danksagung weitergeben. • passing on your personal information, even if a bid has not been made, to the charitable organisation in order to establish contact exclusively for use by consensus at auctions and for expressing thanks. • partager vos informations personnelles, même sans enchère, avec l'organisation à but non lucratif pour un contact uniquement destiné à être utilisé dans le cadre d'enchères consensuelles, de campagnes de collecte de fonds et de notes de remerciement. • die im Verlauf der Transaktionen ggf. verwendeten personenbezogenen Daten speichern und an Dritte weitergegeben, wenn dies zum Zwecke der Vertragsabwicklung einschließlich Abrechnungszwecken erforderlich ist; • storing any personal data used in the course of transactions and passing it on to third parties should this be necessary for the purposes of contract processing, including billing purposes; • stocker les données à caractère personnel utilisées au cours des transactions, le cas échéant, et les communiquer à des tiers si cela est nécessaire pour l'exécution du contrat, y compris à des fins de facturation ; Ansonsten steht es Ihnen frei, die bei der Registrierung angegebenen personenbezogenen Daten vollständig aus dem Datenbestand des für die Verarbeitung Verantwortlichen löschen zu lassen. Der für die Verarbeitung Verantwortliche erteilt Ihnen jederzeit auf Anfrage Auskunft darüber, welche personenbezogenen Daten über die betroffene Person gespeichert sind. Ferner berichtigt oder löscht der für die Verarbeitung Verantwortliche personenbezogene Daten auf Wunsch oder Hinweis der betroffenen Person, soweit dem keine gesetzlichen Aufbewahrungspflichten entgegenstehen. Sie können den Verantwortlichen oder den Datenschutzbeauftragten gem. § 1 jederzeit via E-Mail oder postalisch anschreiben und um Löschung/Änderung der Daten bitten. You are otherwise free to have personal data provided during registration deleted in its entirety from the database of the data controller. The data controller will inform you on request at any time as to which personal data relating to the data subject is being stored. The data controller will also correct or delete personal data when requested or notified to do so by the data subject provided that there is no legal obligation to retain the data in question. You can contact the data controller or the data protection officer in accordance with Section 1 at any time by email or post and request the deletion or modification of data. Dans le cas contraire, vous êtes libre de faire supprimer complètement de la base de données du responsable du traitement les données à caractère personnel que vous avez fournies lors de l'inscription. Le responsable du traitement vous fournira à tout moment, sur demande, des informations sur les données à caractère personnel stockées concernant la personne concernée. En outre, le responsable du traitement rectifie ou efface les données à caractère personnel à la demande ou sur indication de la personne concernée, à condition que cela ne soit pas contraire à une obligation légale de conserver les données. Vous pouvez à tout moment écrire au responsable du traitement des données ou au délégué à la protection des données conformément au § 1 par e-mail ou par courrier et demander que les données soient supprimées/modifiées. § 6 Newsletter § 6 Newsletter § 6 Newsletter (1) Die bei der Registrierung hinterlegten E-Mail-Adresse, kann in der Folge durch uns für den Versand eines Newsletters verwendet werden. In einem solchen Fall wird über die Newsletter ausschließlich Direktwerbung für ähnliche Auktion versendet. Rechtsgrundlage für den Versand des Newsletters ist Art. 7 Abs. 3 UWG. (1) The email address stored during registration can then be used by us to send a newsletter. In such a case, only direct advertising for similar auctions will be sent via the newsletter. The legal basis for sending the newsletter is Art. 7 para. 3 UWG [German Unfair Competition Act]. (1) L'adresse e-mail fournie lors de l'enregistrement peut être utilisée ultérieurement par nous pour envoyer une newsletter. Dans ce cas, seule une publicité directe pour des enchères similaires sera envoyée par le biais de la newsletter. La base juridique pour l'envoi de la newsletter est l'art. 7 alinéa 3 UWG. (2) Die Erhebung der E-Mail-Adresse des Nutzers dient dazu, den Newsletter zuzustellen. Die Erhebung sonstiger personenbezogener Daten im Rahmen des Bestätigungsvorgangs gem. Abs. 2 dient dazu, einen Missbrauch der Dienste oder der verwendeten E-Mail-Adresse zu verhindern. (2) Your email address is collected to allow the newsletter to be delivered. The collection of other personal data as part of the confirmation process in accordance with para. 2 serves to prevent misuse of services or the email address used. (2) La collecte de l'adresse e-mail de l'utilisateur sert à l'envoi de la newsletter. La collecte d'autres données à caractère personnel dans le cadre de la procédure de confirmation selon l'alinéa 2 sert à empêcher une utilisation abusive des services ou de l'adresse e-mail utilisée. (3) Die Daten werden gelöscht, sobald sie für die Erreichung des Zweckes ihrer Erhebung nicht mehr erforderlich sind. Die E-Mail-Adresse des Nutzers wird demnach solange gespeichert, wie Sie den Erhalt der Newsletter nicht widerrufen. (3) The data will be deleted as soon as it is no longer required to fulfil the purpose for which it was collected. The email address of the user is therefore stored for as long as you do not withdraw from receiving the newsletter. (3) Les données sont supprimées dès qu'elles ne sont plus nécessaires pour atteindre l'objectif pour lequel elles ont été collectées. En conséquence, l'adresse e-mail de l'utilisateur sera conservée tant que vous ne révoquerez pas la réception de la newsletter. (4) Sie können jederzeit den Empfang unserer E-Mails abbestellen, indem Sie den Newsletter per Textmitteilung (E-Mail, Brief oder Fax) an die im Impressum angegebenen Kontaktdaten abbestellen. (4) You can unsubscribe from receiving our emails at any time by unsubscribing from the newsletter which can be done by sending written notification (email, letter or fax) to the contact details provided in the legal notice. (4) Vous pouvez vous désinscrire de nos e-mails à tout moment en envoyant un message (e-mail, lettre ou fax) aux coordonnées indiquées dans les mentions légales. § 7 Weitergabe personenbezogener Daten an Dritte § 7 Disclosure of personal data to third parties § 7 Divulgation de données à caractère personnel à des tiers (1) Links zu externen Webseiten (1) Links to external websites (1) Liens vers des sites Web externes Diese Webseite enthält Links zu externen Seiten. Wir sind für unsere Inhalte selbst verantwortlich. Für die Inhalte auf externen Links haben wir keinen Einfluss und sind hierfür daher auch nicht verantwortlich, insbesondere machen wir uns deren Inhalte nicht zu eigen. Sofern Sie auf eine externe Seite geleitet werden, gilt die dort bereitgestellte Datenschutzerklärung. Soweit Ihnen auf dieser Seite rechtswidrige Aktivitäten oder Inhalte auffallen, können Sie uns gerne darauf hinweisen. In diesem Fall werden wir den Inhalt prüfen und entsprechend reagieren (Notice and take down-Verfahren). This website contains links to external sites. We are responsible for our own content. We have no influence over the content of external links and are therefore not responsible for it; in particular we do not adopt their content as our own. If you are directed to an external site, the privacy policy provided there shall apply. If you notice any illegal activities or contents on this page, please let us know. In the event of this we will check the content and respond accordingly (notice and take down procedure). Ce site Web contient des liens vers des sites externes. Nous sommes responsables de notre propre contenu. Nous n'avons aucune influence sur le contenu des liens externes et n'en sommes donc pas responsables, en particulier nous ne nous approprions pas leur contenu. Si vous êtes dirigé vers un site externe, la déclaration de protection des données qui y est fournie s'applique. Si vous remarquez des activités ou des contenus illégaux sur ce site, n'hésitez pas à nous le signaler. Dans ce cas, nous vérifierons le contenu et réagirons en conséquence (procédure de notification et de retrait). § 8 SSL-Verschlüsselung § 8 SSL encryption § 8 Cryptage SSL Diese Seite nutzt aus Gründen der Sicherheit und zum Schutz der Übertragung vertraulicher Inhalte, wie zum Beispiel der Anfragen, die Sie an uns als Seitenbetreiber senden, eine SSL-Verschlüsselung. Eine verschlüsselte Verbindung erkennen Sie daran, dass die Adresszeile des Browsers von „http://“ auf „https://“ wechselt und an dem Schloss-Symbol in Ihrer Browserzeile. Wenn die SSL Verschlüsselung aktiviert ist, können die Daten, die Sie an uns übermitteln, nicht von Dritten mitgelesen werden. This site uses SSL encryption for security reasons and to protect the transmission of confidential content, such as the inquiries that you send to us as the site operator. You can recognize an encrypted connection by the fact that the address line of the browser changes from "http: //" to "https: //" and by the lock symbol in your browser line. If SSL encryption is activated, the data you transmit to us cannot be read by third parties. Ce site utilise le cryptage SSL pour des raisons de sécurité et pour protéger la transmission de contenus confidentiels, tels que les demandes de renseignements que vous nous envoyez en tant qu'exploitant du site. Vous pouvez reconnaître une connexion cryptée au fait que la ligne d'adresse du navigateur passe de « http:// » à « https:// » et au symbole du verrou dans la barre de votre navigateur. Si le cryptage SSL est activé, les données que vous nous transmettez ne peuvent pas être lues par des tiers. § 9 Rechte der betroffenen Person § 9 Rights of the data subject § 9 Droits de la personne concernée Werden personenbezogene Daten von Ihnen verarbeitet, sind Sie Betroffener i.S.d. DSGVO und es stehen Ihnen folgende Rechte gegenüber dem Verantwortlichen zu: Should your personal data be processed, you are a data subject within the meaning of the GDPR and you have the following rights vis-à-vis the data controller: Si vos données à caractère personnel sont traitées, vous êtes une personne concernée au sens du RGPD et vous disposez des droits suivants vis-à-vis du responsable du traitement : 1. Recht auf Auskunft, 1. The right to be informed, 1. Droit d'accès 2. Recht auf Berichtigung 2. The right to request correction 2. Droit de rectification 3. Recht auf Einschränkung der Verarbeitung, 3. The right to limitation of processing 3. Droit à la limitation du traitement, 4. Recht auf Löschung 4. The right to deletion 4. Droit à l'effacement 5. Recht auf Unterrichtung 5. The right to information 5. Droit à l'information 6. Recht auf Datenübertragbarkeit. 6. The right to data portability. 6. Droit à la portabilité des données. 7. Recht auf Widerspruch gegen die Verarbeitung 7. The right to object to processing 7. Droit d'opposition au traitement 8. Recht auf Widerruf der datenschutzrechtlichen Einwilligung 8. The right to withdraw data protection consent 8. Droit de révoquer le consentement en vertu de la loi sur la protection des données 9. Recht auf Nichtanwendung einer automatisierten Entscheidung 9. The right not to apply an automated decision 9. Droit de ne pas appliquer une décision automatisée 10. Recht auf Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde 10. The right to file a legal complaint with a supervisory authority 10. Droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de surveillance 1. Auskunftsrecht 1. The right to information 1. Droit d'accès (1) Sie können von dem Verantwortlichen eine Bestätigung darüber verlangen, ob personenbezogene Daten, die Sie betreffen, von uns verarbeitet werden. Liegt eine solche Verarbeitung vor, können Sie von dem Verantwortlichen jederzeit eine unentgeltliche Auskunft über die zu Ihrer Person gespeicherten personenbezogenen Daten sowie über folgende Informationen verlangen: (1) You may request confirmation from the data controller as to whether we are processing or have processed personal data concerning you. If such processing has taken place, you can request information from the data controller at any time and at no charge as to the personal data stored about you and about the following information: (1) Vous pouvez demander au responsable du traitement la confirmation que des données à caractère personnel vous concernant sont traitées par nos soins. Si un tel traitement a eu lieu, vous pouvez à tout moment demander gratuitement au responsable du traitement des informations sur les données à caractère personnel stockées à votre sujet et sur les informations suivantes : a) die Zwecke, zu denen die personenbezogenen Daten verarbeitet werden; a) the purposes for which the personal data is being processed; a) les finalités pour lesquelles les données à caractère personnel sont traitées ; b) die Kategorien von personenbezogenen Daten, welche verarbeitet werden; b) the categories of personal data being processed; b) les catégories de données à caractère personnel qui sont traitées ; c) die Empfänger bzw. die Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die Sie betreffenden personenbezogenen Daten offengelegt wurden oder noch offengelegt werden; c) the recipients or categories of recipients to whom the personal data relating to you either has been or continues to be disclosed; c) les destinataires ou catégories de destinataires auxquels les données à caractère personnel vous concernant ont été ou seront divulguées ; d) die geplante Dauer der Speicherung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten oder, falls konkrete Angaben hierzu nicht möglich sind, Kriterien für die Festlegung der Speicherdauer; d) the intended period for which the personal data relating to you will be stored or, where specific information pertaining to this is not available, criteria for determining the storage duration; d) la durée prévue du stockage des données à caractère personnel vous concernant ou, si des informations spécifiques à ce sujet ne sont pas possibles, les critères permettant de déterminer la durée de stockage ; e) das Bestehen eines Rechts auf Berichtigung oder Löschung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten, eines Rechts auf Einschränkung der Verarbeitung durch den Verantwortlichen oder eines Widerspruchsrechts gegen diese Verarbeitung; e) the existence of a right to rectification or deletion of personal data relating to you, a right to limitation of processing by the data controller, or a right to object to such processing; e) l'existence d'un droit de rectification ou d'effacement des données à caractère personnel vous concernant, d'un droit d'obtenir la limitation du traitement par le responsable du traitement ou d'un droit d'opposition à ce traitement ; f) das Bestehen eines Beschwerderechts bei einer Aufsichtsbehörde; f) the existence of a right to appeal to a supervisory authority; f) l'existence d'un droit de porter plainte auprès d'une autorité de surveillance ; g) alle verfügbaren Informationen über die Herkunft der Daten, wenn die personenbezogenen Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben werden; g) all available information on the origin of the data, if the personal data is not being collected from the point of access of the data subject; g) toute information disponible sur l'origine des données lorsque les données à caractère personnel ne sont pas collectées auprès de la personne concernée ; h) das Bestehen einer automatisierten Entscheidungsfindung einschließlich Profiling gemäß Art. 22 Abs. 1 und 4 DSGVO und – zumindest in diesen Fällen – aussagekräftige Informationen über die involvierte Logik sowie die Tragweite und die angestrebten Auswirkungen einer derartigen Verarbeitung für die betroffene Person. h) the existence of automated decision-making, including profiling, in accordance with Art. 22 para.1 and 4 GDPR and – at least in these cases – meaningful information on the logic involved and the scope and intended effects of such processing for the data subject. (h) l'existence d'une prise de décision automatisée, y compris le profilage, conformément à l'art. 22 alinéa 1 et 4 du RGPD et, au moins dans ces cas, des informations significatives sur la logique impliquée et la portée et les effets escomptés de ce traitement pour la personne concernée. (2) Ihnen steht das Recht zu, Auskunft darüber zu verlangen, ob die Sie betreffenden personenbezogenen Daten in ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt werden. In diesem Zusammenhang können Sie verlangen, über die geeigneten Garantien gem. Art. 46 DSGVO im Zusammenhang mit der Übermittlung unterrichtet zu werden. (2) You have the right to be informed as to whether your personal information will be transmitted to a third-party country or an international organisation. In this regard, you can request the appropriate guarantees in accordance with Art. 46 GDPR in relation to the transmission. (2) Vous avez le droit de demander des informations sur le transfert éventuel des données à caractère personnel vous concernant vers un pays tiers ou une organisation internationale. Dans ce contexte, vous pouvez demander à être informé des garanties appropriées conformément à l'art. 46 du RGPD en rapport avec le transfert. 2. Recht auf Berichtigung 2. The right to request correction 2. Droit de rectification Sie haben ein Recht auf unverzügliche Berichtigung und/oder Vervollständigung gegenüber dem Verantwortlichen, sofern die verarbeiteten personenbezogenen Daten, die Sie betreffen, unrichtig oder unvollständig sind. You have the right to prompt rectification and/or completion by the data controller if the personal data processed concerning you is either incorrect or incomplete. Vous avez le droit d'obtenir du responsable du traitement que soient rectifiées et/ou complétées sans retard indu les données à caractère personnel traitées vous concernant qui sont inexactes ou incomplètes. 3. Recht auf Einschränkung der Verarbeitung 3. The right to restriction of processing 3. Droit à la limitation du traitement (1) Unter den folgenden Voraussetzungen können Sie von dem Verantwortlichen die unverzügliche Einschränkung der Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten verlangen: (1) Under the following conditions, you may request from the data controller that the processing of your personal data be restricted: (1) Vous pouvez demander au responsable du traitement de restreindre immédiatement le traitement des données à caractère personnel vous concernant dans les conditions suivantes : a) wenn Sie die Richtigkeit der Sie betreffenden personenbezogenen für eine Dauer bestreiten, die es dem Verantwortlichen ermöglicht, die Richtigkeit der personenbezogenen Daten zu überprüfen; a) should you dispute the accuracy of the personal data concerning you for a period of time which allows the data controller to verify the accuracy of the personal data; a) si vous contestez l'exactitude des données à caractère personnel vous concernant pendant une période permettant au responsable du traitement de vérifier l'exactitude des données à caractère personnel ; b) die Verarbeitung unrechtmäßig ist und Sie die Löschung der personenbezogenen Daten ablehnen und stattdessen die Einschränkung der Nutzung der personenbezogenen Daten verlangen; b) the processing is unlawful and you reject the deletion of the personal data and instead request the restriction of the use of your personal data; b) le traitement est illégal et vous refusez l'effacement des données à caractère personnel et demandez plutôt la restriction de l'utilisation des données à caractère personnel ; c) der Verantwortliche die personenbezogenen Daten für die Zwecke der Verarbeitung nicht länger benötigt, Sie diese jedoch zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen benötigen, oder c) the data controller no longer requires the personal data for processing purposes, but they require it to assert, exercise, or defend legal claims, or c) le responsable du traitement n'a plus besoin des données à caractère personnel aux fins du traitement, mais vous en avez besoin pour faire valoir, exercer ou défendre des droits en justice ; ou d) wenn Sie Widerspruch gegen die Verarbeitung gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO eingelegt haben und noch nicht feststeht, ob die berechtigten Gründe des Verantwortlichen gegenüber Ihren Gründen überwiegen. d) you have objected to processing in accordance with Art. 21 para.1 GDPR and it has not yet been established whether the legitimate reasons of the data controller to process your data outweigh your reasons. d) si vous vous êtes opposé au traitement conformément à l'art. 21 alinéa 1 du RGPD et qu'il n'a pas encore été déterminé si les motifs légitimes du responsable du traitement l'emportent sur vos motifs. (2) Wurde die Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten eingeschränkt, dürfen diese Daten – von ihrer Speicherung abgesehen – nur mit Ihrer Einwilligung oder zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen oder zum Schutz der Rechte einer anderen natürlichen oder juristischen Person oder aus Gründen eines wichtigen öffentlichen Interesses der Union oder eines Mitgliedstaats verarbeitet werden. Wurde die Einschränkung der Verarbeitung nach den o.g. Voraussetzungen eingeschränkt, werden Sie von dem Verantwortlichen unterrichtet, bevor die Einschränkung aufgehoben wird. (2) If the processing of personal data concerning you has been restricted, then – apart from its storage – this data may only be processed with your consent or for the purposes of asserting, exercising or defending legal claims or protecting the rights of another natural or legal person, or for reasons of an important public interest of the Union or a Member State. If processing has been restricted in accordance with the above conditions, you will be informed by the data controller before the restriction is lifted. (2) Lorsque le traitement des données à caractère personnel vous concernant a été limité, ces données ne peuvent être traitées, à l'exception de leur conservation, qu'avec votre consentement ou pour la constatation, l'exercice ou la défense de droits en justice ou pour la protection des droits d'une autre personne physique ou morale ou pour des raisons d'intérêt public majeur de l'Union ou d'un État membre. Si la restriction du traitement a été limitée conformément aux conditions susmentionnées, vous serez informé par le responsable du traitement avant que la restriction ne soit levée. 4. Recht auf Löschung 4. The right to deletion 4. Droit à l'effacement (1) Sie können von dem Verantwortlichen verlangen, die Sie betreffenden personenbezogenen Daten unverzüglich zu löschen, sofern einer der folgenden Gründe zutrifft: (1) You can request that the data controller delete the personal data concerning you immediately, provided that one of the following reasons applies: (1) Vous pouvez demander au responsable du traitement d'effacer sans délai les données à caractère personnel vous concernant si l'une des raisons suivantes s'applique : a) Die Sie betreffenden personenbezogenen Daten sind für die Zwecke, für die sie erhoben oder auf sonstige Weise verarbeitet wurden, nicht mehr notwendig. a) the personal data is no longer necessary for the purposes for which it was collected or otherwise processed. a) Les données à caractère personnel vous concernant ne sont plus nécessaires aux fins pour lesquelles elles ont été collectées ou autrement traitées. b) Sie widerrufen Ihre Einwilligung, auf die sich die Verarbeitung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO stützte, und es fehlt an einer anderweitigen Rechtsgrundlage für die Verarbeitung. b) you withdraw your consent, upon which the processing is based in accordance with Art. 6 para.1 lit. a or Art. 9 para.2 lit. a) GDPR and there is no other legal basis for the processing; b) Vous révoquez votre consentement sur lequel le traitement était fondé conformément à l'art. 6 alinéa 1 lettre a ou à l'art. 9 alinéa 2 lettre a du RGPD et il n'existe aucune autre base juridique pour le traitement. c) Sie legen gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie legen gem. Art. 21 Abs. 2 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein. c) you object in accordance with Art. 21 para.1 GDPR, and there are no overriding legitimate reasons for its continued processing, or you submit an objection to its processing in accordance with Art. 21 para.2 GDPR. c) Vous vous opposez au traitement conformément à l'art. 21 alinéa 1 du RGPD et il n'existe pas de motifs légitimes prépondérants pour le traitement, ou vous vous opposez au traitement conformément à l'art. 21 alinéa 2 du RGPD. d) Die Sie betreffenden personenbezogenen Daten wurden unrechtmäßig verarbeitet. d) the personal data concerning you has been unlawfully processed. d) Les données à caractère personnel vous concernant ont été traitées de manière illégale. e) Die Löschung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten ist zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung nach dem Unionsrecht oder dem Recht der Mitgliedstaaten erforderlich, dem der Verantwortliche unterliegt. e) the personal data concerning you must be deleted in order to comply with a legal obligation under Union or Member State law to which the data controller is subject. e) L'effacement des données à caractère personnel vous concernant est nécessaire au respect d'une obligation légale en vertu du droit de l'Union ou des États membres à laquelle le responsable du traitement est soumis. f) Die Sie betreffenden personenbezogenen Daten wurden in Bezug auf angebotene Dienste der Informationsgesellschaft gemäß Art. 8 Abs. 1 DSGVO erhoben. f) The personal data concerning you has been collected with respect to services offered by the information society in accordance with Art. 8 para.1 GDPR. f) Les données à caractère personnel vous concernant ont été collectées dans le cadre de services de la société de l'information offerts conformément à l'art. 8 alinéa 1 du RGPD. (2) Hat der Verantwortliche die Sie betreffenden personenbezogenen Daten öffentlich gemacht und ist er gem. Art. 17 Abs. 1 DSGVO zu deren Löschung verpflichtet, so trifft er unter Berücksichtigung der verfügbaren Technologie und der Implementierungskosten angemessene Maßnahmen, auch technischer Art, um für die Datenverarbeitung Verantwortliche, die die personenbezogenen Daten verarbeiten, darüber zu informieren, dass Sie als betroffene Person von ihnen die Löschung aller Links zu diesen personenbezogenen Daten oder von Kopien oder Replikationen dieser personenbezogenen Daten verlangt haben. (2) If the data controller has made your personal data public and is required to delete it in accordance with Art. 17 para.1 of the GDPR, the data controller will take appropriate measures, including those of a technical nature, while taking into account available technology and implementation costs, to inform the data controllers who are processing the personal data that you as the data subject have requested that they delete of all links to this personal data, or copies or replications of this personal data. (2) Si le responsable du traitement a rendu publiques les données à caractère personnel vous concernant et qu'il est tenu de les effacer en vertu de l'art. 17 alinéa 1 du RGPD, il prend des mesures raisonnables, y compris des mesures techniques, compte tenu de la technologie disponible et du coût de mise en œuvre, pour informer les responsables du traitement des données à caractère personnel que vous, en tant que personne concernée, avez demandé qu'ils effacent tous les liens vers ces données à caractère personnel, ou les copies ou réplications de celles-ci. (3) Das Recht auf Löschung besteht nicht, soweit die Verarbeitung erforderlich ist (3) The right to deletion does not exist if processing is necessary (3) Le droit à l'effacement n'existe pas dans la mesure où le traitement est nécessaire pour a) zur Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Information; a) to exercise the right to freedom of expression and information; a) exercer le droit à la liberté d'expression et d'information ; b) zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung, die die Verarbeitung nach dem Recht der Union oder der Mitgliedstaaten, dem der Verantwortliche unterliegt, erfordert, oder zur Wahrnehmung einer Aufgabe, die im öffentlichen Interesse liegt oder in Ausübung öffentlicher Gewalt erfolgt, die dem Verantwortlichen übertragen wurde; b) to fulfil a legal obligation which requires the processing in accordance with the law of the Union and Member States to which the data controller is subject, or to perform a task which falls within the public interest or occurs in the exercise of public authority which was transferred to the data controller; b) le respect d'une obligation légale qui requiert un traitement en vertu du droit de l'Union ou des États membres auquel le responsable du traitement est soumis ou pour l'exécution d'une mission d'intérêt public ou relevant de l'exercice de l'autorité publique dont est investi le responsable du traitement ; c) aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Art. 9 Abs. 2 lit. h und i sowie Art. 9 Abs. 3 DSGVO; c) for reasons of public interest in the field of public health in accordance with Art. 9 para.2 lit. h and i, and Art. 9 para.3 GDPR; c) pour des raisons d'intérêt public dans le domaine de la santé publique, conformément à l'art. 9 alinéa 2 lettre h et i et l'art. 9 alinéa 3 du RGPD ; d) für im öffentlichen Interesse liegende Archivzwecke, wissenschaftliche oder historische Forschungszwecke oder für statistische Zwecke gem. Art. 89 Abs. 1 DSGVO, soweit das unter Abschnitt a) genannte Recht voraussichtlich die Verwirklichung der Ziele dieser Verarbeitung unmöglich macht oder ernsthaft beeinträchtigt, oder d) for the purposes of archiving, the purposes of scientific or historical research, or statistical purposes which fall within the public interest in accordance with Art. 89 para.1 GDPR, to the extent that the right referred to in Section a) is likely to render impossible or seriously inhibit the achievement of the purposes of such processing; or d) à des fins d'archivage dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques conformément à l'art. 89 alinéa 1 du RGPD, lorsque le droit visé au point a) est susceptible de rendre impossible ou de nuire gravement à la réalisation des objectifs de ce traitement ; ou e) zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen. e) to assert, exercise or defend legal claims. e) pour faire valoir, exercer ou défendre des revendications légales. 5. Recht auf Unterrichtung 5. The right to information 5. Droit à l'information Haben Sie das Recht auf Berichtigung, Löschung oder Einschränkung der Verarbeitung gegenüber dem Verantwortlichen geltend gemacht, ist dieser verpflichtet, allen Empfängern, denen die Sie betreffenden personenbezogenen Daten offengelegt wurden, diese Berichtigung/Löschung/Einschränkung der Verarbeitung mitzuteilen, es sei denn, dies erweist sich als unmöglich oder ist mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden. Ihnen steht gegenüber dem Verantwortlichen das Recht zu, über diese Empfänger unterrichtet zu werden. If you have exercised your right to have the data controller correct, delete, or limit the processing, this party is obliged to inform all recipients to whom the personal data that concerns you has been disclosed of this correction or deletion of the data or restriction on processing, unless this proves impossible or involves a disproportionate effort. You have the right to be informed as to these recipients by the data controller. Si vous avez fait valoir votre droit à la rectification, à l'effacement ou à la limitation du traitement à l'encontre du responsable du traitement, celui-ci est tenu de communiquer cette rectification/effacement/restriction du traitement à tous les destinataires auxquels les données à caractère personnel vous concernant ont été communiquées, à moins que cela ne s'avère impossible ou n'implique un effort disproportionné. Vous avez le droit d'être informé de ces destinataires par le responsable du traitement. 6. Recht auf Datenübertragbarkeit 6. The right to data portability 6. Droit à la portabilité des données (1) Sie haben das Recht, die Sie betreffenden personenbezogenen Daten, die Sie dem Verantwortlichen bereitgestellt haben, in einem strukturierten, gängigen und maschinenlesbaren Format zu erhalten. Außerdem haben Sie das Recht, diese Daten einem anderen Verantwortlichen ohne Behinderung durch den Verantwortlichen, dem die personenbezogenen Daten bereitgestellt wurden, zu übermitteln, sofern (1) You have the right to obtain a copy of the personal data we have on file concerning you in a structured, commonly used, machine-readable format. You also have the right to transmit this data to another data controller without hindrance from the controller to which the personal data were made available insofar as (1) Vous avez le droit de recevoir les données à caractère personnel vous concernant que vous avez fournies au responsable du traitement dans un format structuré, couramment utilisé et lisible par machine. Vous avez également le droit de transmettre ces données à un autre responsable du traitement sans que le responsable du traitement auquel les données à caractère personnel ont été fournies ne s'y oppose, à condition que a) die Verarbeitung auf einer Einwilligung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO oder auf einem Vertrag gem. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO beruht und a) the processing is based on your consent in accordance with Art. 6 para.1 lit. a GDPR or Art. 9 para.2 lit. a GDPR or a contract in accordance with Art. 6 para.1 lit. b GDPR and a) le traitement soit fondé sur le consentement conformément à l'art. 6 alinéa 1 lettre a du RGPD ou à l'art. 9 alinéa 2 lettre a du RGPD ou sur un contrat conformément à l'art. 6 alinéa 1 lettre b du RGPD et b) die Verarbeitung mithilfe automatisierter Verfahren erfolgt. b) the processing is carried out using automated procedures. b) le traitement soit effectué à l'aide de procédures automatisées. (2) In Ausübung dieses Rechts haben Sie ferner das Recht, zu erwirken, dass die Sie betreffenden personenbezogenen Daten direkt von einem Verantwortlichen einem anderen Verantwortlichen übermittelt werden, soweit dies technisch machbar ist. Freiheiten und Rechte anderer Personen dürfen hierdurch nicht beeinträchtigt werden. (2) In exercising this right, you also have the right to have the data controller transfer your personal data directly to another data controller if this is technically feasible. This action must not affect the freedoms and rights of other persons. (2) Dans l'exercice de ce droit, vous avez également le droit d'obtenir que les données à caractère personnel vous concernant soient transférées directement d'un responsable du traitement à un autre responsable du traitement, lorsque cela est techniquement possible. Les libertés et les droits des autres personnes ne doivent pas en être affectés. (3) Das Recht auf Datenübertragbarkeit gilt nicht für eine Verarbeitung personenbezogener Daten, die für die Wahrnehmung einer Aufgabe erforderlich ist, die im öffentlichen Interesse liegt oder in Ausübung öffentlicher Gewalt erfolgt, die dem Verantwortlichen übertragen wurde. (3) The right to data portability does not apply to personal data processing which is required for the performance of a task which falls within the public interest or which occurs in the exercise of public authority which was transferred to the data controller. (3) Le droit à la portabilité des données ne s'applique pas au traitement des données à caractère personnel nécessaires à l'exécution d'une mission d'intérêt public ou relevant de l'exercice de l'autorité publique dont est investi le responsable du traitement. (4) Zur Geltendmachung des Rechts auf Datenübertragbarkeit kann sich die betroffene Person jederzeit an den für die Verarbeitung Verantwortlichen wenden. (4) In order to exercise the right to data portability, the data subject may at any time contact the controller. (4) Afin de faire valoir son droit à la portabilité des données, la personne concernée peut à tout moment contacter le responsable du traitement. 7. Widerspruchsrecht 7. The right to object 7. Droit d'opposition (1) Sie haben das Recht, aus Gründen, die sich aus ihrer besonderen Situation ergeben, jederzeit gegen die Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten, die aufgrund von Art. 6 Abs. 1 lit. e oder f DSGVO erfolgt, Widerspruch einzulegen; dies gilt auch für ein auf diese Bestimmungen gestütztes Profiling. (1) You have the right, for reasons arising from your specific situation, to object to the processing of personal data concerning you at any time carried out in accordance with Art. 6 para.1 lit. e or f GDPR; this also applies to profiling based on those provisions. (1) Vous avez le droit de vous opposer à tout moment, pour des raisons tenant à votre situation particulière, au traitement des données à caractère personnel vous concernant qui est effectué sur la base de l'art. 6 alinéa 1 lettre e ou f ; cela s'applique également au profilage fondé sur ces dispositions. (2) Der Verantwortliche verarbeitet die Sie betreffenden personenbezogenen Daten nicht mehr, es sei denn, er kann zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung nachweisen, die Ihre Interessen, Rechte und Freiheiten überwiegen, oder die Verarbeitung dient der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen. (2) The data controller will no longer process the personal data relating to you unless they can prove a compelling, legitimate reason for this which outweighs your interests, rights, and freedoms or the processing serves to assert, exercise, or defend legal claims. (2) Le responsable du traitement ne traite plus les données à caractère personnel vous concernant, à moins qu'il ne puisse démontrer des motifs légitimes impérieux pour le traitement qui prévalent sur vos intérêts, droits et libertés, ou pour la constatation, l'exercice ou la défense de droits en justice. (3) Werden die Sie betreffenden personenbezogenen Daten verarbeitet, um Direktwerbung zu betreiben, haben Sie das Recht, jederzeit Widerspruch gegen die Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten zum Zwecke derartiger Werbung einzulegen; dies gilt auch für das Profiling, soweit es mit solcher Direktwerbung in Verbindung steht. Widersprechen Sie der Verarbeitung für Zwecke der Direktwerbung, so werden die Sie betreffenden personenbezogenen Daten nicht mehr für diese Zwecke verarbeitet. (3) If the personal data relating to you is processed for direct marketing purposes, you have the right to object at any time to such processing; this also applies to profiling insofar as it is associated with such direct marketing. If you object to your data being processed for direct marketing purposes, your personal data will no longer be processed for such purposes. (3) Si les données à caractère personnel vous concernant sont traitées à des fins de marketing direct, vous avez le droit de vous opposer à tout moment au traitement des données à caractère personnel vous concernant aux fins d'un tel marketing ; cela s'applique également au profilage dans la mesure où il est lié à un tel marketing direct. Si vous vous opposez au traitement à des fins de marketing direct, les données à caractère personnel vous concernant ne seront plus traitées à ces fins. (4) Sie haben die Möglichkeit, im Zusammenhang mit der Nutzung von Diensten der Informationsgesellschaft – ungeachtet der Richtlinie 2002/58/EG – Ihr Widerspruchsrecht mittels automatisierter Verfahren auszuüben, bei denen technische Spezifikationen verwendet werden. (4) In the context of the use of information society services, and notwithstanding Directive 2002/58/EC, you may exercise your right to object to using an automated process involving the use of technical specifications. (4) Vous avez la possibilité, dans le cadre de l'utilisation des services de la société de l'information, nonobstant la directive 2002/58/CE, d'exercer votre droit d'opposition au moyen de procédures automatisées utilisant des spécifications techniques. (5) Zur Ausübung des Rechts auf Widerspruch kann sich die betroffene Person direkt an den für die Verarbeitung Verantwortlichen wenden. (5) In order to exercise the right to object, the data subject may contact the controller directly. (5) Pour exercer son droit d'opposition, la personne concernée peut contacter directement le responsable du traitement. 8. Recht auf Widerruf der datenschutzrechtlichen Einwilligungserklärung 8. The right to revoke consent under data protection law 8. Droit de révoquer le consentement en vertu de la loi sur la protection des données Sie haben das Recht, Ihre datenschutzrechtliche Einwilligungserklärung jederzeit zu widerrufen. Durch den Widerruf der Einwilligung wird die Rechtmäßigkeit der aufgrund der Einwilligung bis zum Widerruf erfolgten Verarbeitung nicht berührt. Sie können sich hierzu an den Verantwortlichen wenden. You have the right to withdraw your declaration of consent under data protection law at any time. Withdrawing consent does not affect the legality of processing carried out based on consent before its withdrawal. You can contact the data controller to this end. Vous avez le droit de révoquer à tout moment votre déclaration de consentement en vertu de la loi sur la protection des données. La révocation du consentement n'affecte pas la licéité du traitement effectué sur la base du consentement jusqu'à la révocation. Vous pouvez contacter le responsable à ce sujet. 9. Automatisierte Entscheidung im Einzelfall einschließlich Profiling 9. Automated decision in individual cases, including profiling 9. Décision automatisée au cas par cas, y compris le profilage (1) Sie haben das Recht, nicht einer ausschließlich auf einer automatisierten Verarbeitung – einschließlich Profiling – beruhenden Entscheidung unterworfen zu werden, die Ihnen gegenüber rechtlicher Wirkung entfaltet oder Sie in ähnlicher Weise erheblich beeinträchtigt. Dies gilt nicht, wenn die Entscheidung (1) You have the right to not be subjected to a decision based solely on automated processing – including profiling – which has legal bearing on you or that significantly affects you in a similar manner. This shall not apply if the decision (1) Vous avez le droit de ne pas faire l'objet d'une décision fondée uniquement sur un traitement automatisé, y compris le profilage, qui produit des effets juridiques vous concernant ou vous affecte de manière significative de façon similaire. Cette disposition ne s'applique pas si la décision a) für den Abschluss oder die Erfüllung eines Vertrags zwischen Ihnen und dem Verantwortlichen erforderlich ist, a) is necessary for either the conclusion or performance of a contract between the you and a data controller; a) est nécessaire à la conclusion ou à l'exécution d'un contrat entre vous et la personne responsable, b) aufgrund von Rechtsvorschriften der Union oder der Mitgliedstaaten, denen der Verantwortliche unterliegt, zulässig ist und diese Rechtsvorschriften angemessene Maßnahmen zur Wahrung Ihrer Rechte und Freiheiten sowie Ihrer berechtigten Interessen enthalten oder b) is authorised by Union or Member State law to which the controller is subject and which also lays down suitable measures to safeguard your rights and freedoms and legitimate interests; or b) est autorisé par la législation de l'Union ou des États membres à laquelle le responsable du traitement est soumis et cette législation contient des mesures appropriées pour sauvegarder vos droits et libertés et vos intérêts légitimes ; ou c) mit Ihrer ausdrücklichen Einwilligung erfolgt. c) is based on your explicit consent. c) est fait avec votre consentement explicite. (2) Allerdings dürfen diese Entscheidungen nicht auf besonderen Kategorien personenbezogener Daten nach Art. 9 Abs. 1 DSGVO beruhen, sofern nicht Art. 9 Abs. 2 lit. a oder g DSGVO gilt und angemessene Maßnahmen zum Schutz der Rechte und Freiheiten sowie Ihrer berechtigten Interessen getroffen wurden. (2) These decisions may, however, not be based on special categories of personal data in accordance with Art. 9 para.1 GDPR, unless Art. 9 para.2 lit. a or g GDPR apply and appropriate measures have been taken to protect your rights and freedoms as well as your legitimate interests. (2) Toutefois, ces décisions ne doivent pas être fondées sur des catégories particulières de données à caractère personnel conformément à l'art. 9 alinéa 1 du RGPD, à moins que l'art. 9 alinéa 2 lettre a ou g du RGPD ne s'applique et que des mesures appropriées aient été prises pour protéger les droits et libertés et vos intérêts légitimes. (3) Hinsichtlich der in (1) und (3) genannten Fälle trifft der Verantwortliche angemessene Maßnahmen, um die Rechte und Freiheiten sowie Ihre berechtigten Interessen zu wahren, wozu mindestens das Recht auf Erwirkung des Eingreifens einer Person seitens des Verantwortlichen, auf Darlegung des eigenen Standpunkts und auf Anfechtung der Entscheidung gehört. (3) In the cases referred to in (1) and (3), the data controller will take reasonable measures to safeguard your rights, freedoms, and legitimate interests, including, at a minimum, the right to obtain the intervention of an individual on the part of the data controller to state their own position and challenge the decision. (3) En ce qui concerne les cas visés aux alinéas 1 et 3, le responsable du traitement prend des mesures raisonnables pour sauvegarder les droits et libertés et vos intérêts légitimes, y compris au moins le droit d'obtenir l'intervention d'une personne de la part du responsable du traitement, d'exprimer son point de vue et de contester la décision. (4) Möchte die betroffene Person Rechte mit Bezug auf automatisierte Entscheidungen geltend machen, kann sie sich hierzu jederzeit an den für die Verarbeitung Verantwortlichen wenden. (4) If the data subject wishes to exercise their rights concerning automated individual decision-making, he or she may, at any time, contact any employee of the company. (4) Si la personne concernée souhaite exercer des droits concernant les décisions automatisées, elle peut à tout moment contacter le responsable du traitement. 10. Recht auf Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde 10. The right to file a legal complaint with a supervisory authority 10. Droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de surveillance Unbeschadet eines anderweitigen verwaltungsrechtlichen oder gerichtlichen Rechtsbehelfs steht Ihnen das Recht auf Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde, insbesondere in dem Mitgliedstaat ihres Aufenthaltsorts, ihres Arbeitsplatzes oder des Orts des mutmaßlichen Verstoßes, zu, wenn Sie der Ansicht sind, dass die Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten gegen die DSGVO verstößt. Die Aufsichtsbehörde, bei der die Beschwerde eingereicht wurde, unterrichtet den Beschwerdeführer über den Stand und die Ergebnisse der Beschwerde einschließlich der Möglichkeit eines gerichtlichen Rechtsbehelfs nach Art. 78 DSGVO. Without prejudice to any other administrative or judicial remedy, you have the right to lodge a complaint with a supervisory authority, in particular in the Member State containing your residence, place of work, or the location of the supposed violation, if you believe that the processing of your personal data violates the GDPR. The supervisory authority with which the complaint is filed will inform the complaining party of the status and results of the appeal, including the possibility of a judicial remedy in accordance with Art. 78 GDPR. Sans préjudice de tout autre recours administratif ou judiciaire, vous avez le droit d'introduire une plainte auprès d'une autorité de contrôle, notamment dans l'État membre de votre résidence, de votre lieu de travail ou du lieu de l'infraction présumée, si vous estimez que le traitement des données à caractère personnel vous concernant enfreint le RGPD. L'autorité de surveillance auprès de laquelle la plainte a été déposée informe le plaignant de l'état et de l'issue de la plainte, y compris de la possibilité d'une plainte judiciaire en vertu de l'art. 78 du RGPD. § 10 Änderungen der Datenschutzrichtlinie § 10 Modifications of the privacy policy § 10 Modifications de la politique de confidentialité Wir behalten uns das Recht vor, unsere Datenschutzpraktiken und diese Richtlinie abzuändern, um sie gegebenenfalls an Änderungen relevanter Gesetze bzw. Vorschriften anzupassen oder Ihren Bedürfnissen besser gerecht zu werden. Mögliche Änderungen unserer Datenschutzpraktiken werden entsprechend an dieser Stelle bekannt gegeben. Beachten Sie hierzu bitte das aktuelle Versionsdatum der Datenschutzerklärung. We reserve the right to change our data protection practices and this policy to adapt it to any changes in relevant laws and/or regulations or to better meet your needs. We will notify you of possible changes to our data protection practices here. Please note the current version date of the privacy policy. Nous nous réservons le droit de modifier nos pratiques en matière de protection de la vie privée et la présente politique afin de nous conformer à toute modification des lois ou réglementations applicables ou de mieux répondre à vos besoins. Les modifications éventuelles de nos pratiques en matière de protection des données seront annoncées ici en conséquence. Veuillez noter la date de la version actuelle de la politique de confidentialité.
AGB Impressum Datenschutzerklärung Kontakt
©2021